QR Translatorで生成されるQRコードを使うと、ユーザーの使用言語に合わせて翻訳文を表示させることが可能です。看板や印刷物を簡単・省スペースで多言語化出来る世界初のソリューションをご体感下さい。
看板や印刷物をとても簡単に多言語化出来る世界で初めてのソリューションです。 サイト上から発行されるQRコードを看板に設置したり、文書と一緒に印刷してご利用下さい。 ユーザーが自分の携帯端末でコードを読み取ると、ユーザー端末の言語設定を認識して翻訳文を表示させます。 QR Translatorの仕組みは日本、アメリカ、EU、中国、韓国等にて特許を取得しています。
多言語調査票の作成・webアンケートページ(web調査の場合)の作成・多言語回答の集計・回答の翻訳といった一連の作業をよりシンプルなフローで実現し、従来よりも低価格で提供できるサービスです。
詳細はこちら※ 映像の著作権は許可を得て掲載しています。
QR Translatorに下記の5言語が新たに加わり、合計48言語に対応するようになりました。 ブルガリア語 スロベニア語 クロアチア語 セルビア語 シンハラ語 日本語、英語、中国語簡体字、韓国語、 ・・・ 続きを読む
南海電鉄について教えてください 日本で最初の私鉄として、2024年に140周年を迎える南海電鉄は、大阪ミナミの中心・難波から和歌山を結ぶ南海本線と、世界遺産・高野山を結ぶ高野線の2本を軸に、関西国際空 ・・・ 続きを読む
石川県金沢市にある石川県立歴史博物館の常設展示エリアにて2024年4月1日よりQR Translatorの利用が開始されました。 展示解説を英語、簡体字、繁体字、韓国語にて閲覧でき、また音声読み上げを ・・・ 続きを読む
熊本県水俣市にある水俣病情報センターの常設展示エリアにて2024年3月2日からQR Translatorの利用が開始されました。 展示パネルの説明を英語、簡体字、繁体字、韓国語にて閲覧でき、また音声読 ・・・ 続きを読む
国土強靱化に関して先導的な取組を収集した「国土強靱化 民間の取組事例集(令和6年4月)」にてQR Translatorが紹介されました。「自分を守る! ▶︎初動体制の構築 通信手段の確保 ・・・ 続きを読む