実績 - 自治体
令和6年3月に策定した第三次草加市観光基本計画のアクションプランの一つとして、多様化する旅行目的や観光のニーズに対応するため、草加市内の観光スポットや施設情報などを掲載している観光マップにQR Translatorを採用。市内5エリアのまち歩きコースのイラストマップや、イベント、名産品などの情報も掲載。容易に入手できるよう、草加市観光案内所等で配布している。
実績 - 観光案内
営業時間、料金、建物の解説を15言語で提供。音声ガイドにも対応することにより、快適な周遊観光の構築を目指している。
外国人観光客への多言語対応強化と観光体験を向上させるためにQR Translatorを導入。
景観に配慮した省スペースデザイン&案内看板を多言語化できるQR Translatorを導入。
多言語QRを観光案内看板やポスターに採用、広報強化。
観光資源(自然、食、歴史・文化・芸術、生業、交通等)についての情報を多言語化。
多言語での意見募集を実施、「シーボルトの湯」の施設案内。
実績 - 商品説明
会社や商品概要、近隣の観光情報についてのコンテンツを多言語化。
ルアンパバーンの観光地や飲食店の情報をマップと共に多言語で案内。
神社の発祥や歴史を多言語で案内。15言語に対応。